Documenten, bedrijven en internationale projecten
Vertaaldiensten voor bedrijven en particulieren
LinguaVox verzorgt professionele vertalingen vanuit en naar het Nederlands voor zakelijke documenten, officiële stukken, websites, technische handleidingen, medische teksten en internationale communicatie.
Een vertaling begint met het doel van het document
Een contract voor een Spaanse notaris vraagt om een andere aanpak dan een webpagina, een technisch handboek of een presentatie voor een beurs. Daarom kijken wij eerst naar taalcombinatie, bestemming, documenttype, deadline en vereiste vorm van levering.
Bij zakelijke opdrachten kunnen wij werken met bestaande terminologie, eerdere vertalingen, vertaalgeheugens en bestandsformaten zoals Word, Excel, PowerPoint, PDF, InDesign of HTML. Bij officiële documenten controleren wij vooraf of een beëdigde vertaling of een gecertificeerde vertaling Engels nodig is.

Onze belangrijkste vertaaldiensten

Vertalingen voor bedrijven
Voor Nederlandse bedrijven vertalen wij onder meer contracten, handleidingen, technische fiches, productcatalogi, websites, jaarrekeningen, veiligheidsinformatiebladen en presentaties.
Bij technische, juridische en financiële teksten is consistentie belangrijk. Een productnaam, clausule of vakterm moet niet op drie manieren verschijnen in hetzelfde project. Daarom kunnen wij terminologie vastleggen en hergebruiken bij terugkerende opdrachten.
Lees meer over vertalingen voor bedrijven, technische vertalingen, juridische vertalingen en financiële vertalingen.
Officiële documenten en certificering
Voor documenten die in Spanje worden ingediend, kan een beëdigde vertaling Nederlands-Spaans nodig zijn. Dat komt voor bij studies, vastgoed, huwelijk, echtscheiding, erfenissen, notariële akten en administratieve procedures.
Voor Engelstalige instanties gaat het vaak om een gecertificeerde vertaling Engels. Die kan nodig zijn bij universiteiten, bedrijven, immigratiediensten of autoriteiten in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk of Ierland.

Talen en combinaties
Wij vertalen vanuit het Nederlands naar andere talen en vanuit andere talen naar het Nederlands. De belangrijkste combinaties voor deze website zijn Nederlands-Spaans, Nederlands-Engels, Nederlands-Duits, Nederlands-Frans, Nederlands-Italiaans en Nederlands-Portugees.
Een overzicht van de belangrijkste combinaties staat op de pagina talen.
Offerte voor een vertaling aanvragen
Stuur het document of beschrijf kort het project. Vermeld de brontaal, doeltaal, gewenste termijn, het bestandsformaat en het land of de instantie waarvoor de vertaling nodig is.
Veelgestelde vragen
Welke vertaaldiensten biedt LinguaVox aan?
LinguaVox vertaalt zakelijke documenten, technische handleidingen, juridische teksten, websites, medische documenten, financiële stukken en officiële documenten. Daarnaast verzorgen wij revisie, proeflezen, post-editing en DTP wanneer het formaat of de kwaliteitseis daarom vraagt.
Kan LinguaVox ook beëdigde vertalingen verzorgen?
Voor gebruik in Spanje kunnen wij helpen met beëdigde vertalingen Nederlands-Spaans. Voor andere officiële bestemmingen bekijken wij eerst welke vorm van certificering de ontvangende instantie vraagt. Niet elk land gebruikt dezelfde categorieën.
Welke bestanden kan ik aanleveren?
Voor een offerte kunt u meestal een digitale kopie sturen. Wij werken onder meer met Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, HTML en gescande documenten. Bij niet-bewerkbare bestanden kan opmaak of DTP nodig zijn.
Werkt LinguaVox voor bedrijven met terugkerende vertaalopdrachten?
Ja. Voor terugkerende zakelijke opdrachten kunnen wij terminologie, vertaalgeheugens, eerdere vertalingen en stijlrichtlijnen gebruiken. Dat helpt om productnamen, technische termen en vaste formuleringen consequent te houden.
Hoe snel ontvang ik een offerte?
Dat hangt af van de lengte, het formaat, de taalcombinatie en de vraag of er certificering of revisie nodig is. Als u het document meestuurt en het doel van de vertaling vermeldt, kunnen wij de aanvraag sneller beoordelen.