Vertaling van en naar het Nederlands
Vertaling Nederlands-Spaans
LinguaVox verzorgt vertalingen Nederlands-Spaans voor bedrijven, organisaties en particulieren. Wij vertalen documenten vanuit het Nederlands naar het spaans en vanuit het spaans naar het Nederlands, met aandacht voor doel, vakgebied, land van bestemming en formaat.
Wanneer is een vertaling Nederlands-Spaans nodig?
Een vertaling Nederlands-Spaans is vaak nodig bij Spanje, Latijns-Amerika en internationale handel. De tekst kan bedoeld zijn voor een klant, leverancier, universiteit, overheid, rechtbank, notaris of interne bedrijfsafdeling.
Wij kijken niet alleen naar de taalcombinatie. Ook het type document, het land van bestemming en het gebruik van de tekst bepalen hoe de opdracht moet worden aangepakt. Een contract vraagt om andere controle dan een website, een medisch verslag of een technische handleiding.

Documenten en sectoren
LinguaVox vertaalt onder meer contracten, notariële documenten, academische dossiers, vastgoedstukken, websites en bedrijfscommunicatie. Bij terugkerende opdrachten kunnen wij terminologie vastleggen, zodat namen, functies, producttermen en vaste formuleringen consequent blijven.
Veelgevraagde documenten zijn geboorteaktes, huwelijksaktes, diploma’s, cijferlijsten, contracten, volmachten en vastgoeddocumenten. Als het document een officiële functie heeft, is het belangrijk om vooraf te weten waar het wordt ingediend.
Officiële, gecertificeerde of zakelijke vertaling
Bij documenten voor Spanje kan een beëdigde vertaling Nederlands-Spaans nodig zijn. Dat geldt bijvoorbeeld voor diploma’s, geboorteaktes, huwelijksaktes, volmachten, vonnissen en documenten voor notaris of overheid.
Twijfelt u over de vereiste vorm? Stuur dan een scan of foto van het document en vermeld de ontvangende instantie. Dan kunnen wij aangeven of een gewone professionele vertaling volstaat of dat aanvullende certificering of een specifieke procedure nodig is.
Werkwijze en kwaliteitscontrole
Na ontvangst controleren wij de taalcombinatie, het onderwerp, het bestandsformaat, de deadline en het doel van de vertaling. Daarna ontvangt u een offerte met duidelijke voorwaarden.
Bij opdrachten waar extra controle nodig is, werken wij met vertaling, revisie door een tweede linguïst en een laatste interne controle. Voor bedrijven kunnen wij ook met woordenlijsten, referentiemateriaal en bestaande stijlrichtlijnen werken.
Gerelateerde diensten
Offerte voor een vertaling aanvragen
Stuur uw document of projectbeschrijving mee en vermeld of u een vertaling Nederlands-Spaans, een gecertificeerde vertaling, een zakelijke vertaling of een andere dienst nodig heeft. Geef ook aan waar de vertaling wordt ingediend of gepubliceerd.
Veelgestelde vragen
Vertaalt LinguaVox zowel naar het spaans als naar het Nederlands?
Ja. Wij verzorgen vertalingen vanuit het Nederlands naar het spaans en vanuit het spaans naar het Nederlands. Bij de aanvraag vragen wij naar het doel, het land van bestemming en het type document, zodat de juiste vertaler of revisor kan worden gekozen.
Welke documenten kunnen jullie Nederlands-Spaans vertalen?
Wij vertalen onder meer geboorteaktes, huwelijksaktes, diploma’s, cijferlijsten, contracten, volmachten en vastgoeddocumenten. Ook zakelijke teksten, technische documentatie, websites en juridische documenten kunnen worden vertaald, afhankelijk van onderwerp en gebruik.
Is een gewone vertaling voldoende voor officiële documenten?
Een beëdigde vertaling is vooral relevant wanneer een Nederlands document officieel in Spanje wordt gebruikt. De ontvangende instantie bepaalt uiteindelijk de eis, maar bij notariële, administratieve, academische en gerechtelijke procedures is een beëdigde vertaling vaak nodig.
Kan ik de documenten digitaal aanleveren?
Ja. Voor een offerte is meestal een digitale kopie voldoende. Bij officiële documenten kan de ontvangende instantie aanvullende eisen stellen aan certificering, handtekening, stempel of levering. Vermeld daarom altijd waar het document wordt gebruikt.
Hoe vraag ik een offerte aan?
Stuur het document of beschrijf het project via het formulier, e-mail of WhatsApp. Vermeld de brontaal, doeltaal, gewenste termijn, bestandsformaat en het doel van de vertaling. Daarna ontvangt u een duidelijke prijsopgave.